诗经——《芄兰》 芄兰之支,童子佩觿[。 虽则佩觿,能不我知? 容兮遂兮,垂带悸兮。 芄兰之叶,童子佩韘[2]。 虽则佩韘,能不我甲? 容兮遂兮,垂带悸兮。 注释: 芄:音丸,野生植物,实如羊角。 支:同“枝”,枝上结的荚子成尖形,有如锥子。 觿:音西,骨刻用具和装饰品。 不知我:不知自我。 容:仪容。 逐:同“琢”,佩玉。 韘:音社,古代射箭戴在右手大拇指上钩弦的器具,俗称扳指。 甲:通作狎,与人亲近。 赏析: 《芄兰》描写一个童子尽管佩戴着成人的服饰,而行为却仍幼稚无知,既不知自我,又不知与他人相处,讽刺了童子的无能。诗善作细节描写,外表上庄重却掩饰不住内心幼稚,“垂带悸兮”,颤动的垂带就透视了全部的本质。“芄兰”枝叶的起兴,不仅在于引起童子佩饰的描写,或正在它的外露而不含蓄,隐寓童子的不成熟。
|